Here are three odd things I have seen in my 24 hours so far in China:
1) At my hotel, there was not a small bottle of complimentary shampoo in the bathroom as you would find in most American hotels. There were, however, two combs, two toothbrushes and two complimentary condoms. Seriously.
2) Many of the Chinese signs are translated into English, and the translations are sometimes a little awkward. There was one sign posted above a highway that showed a drawing of a driver who was yawning widely. The caption read: “Do not drive tiredly.”
3) The word for “no” in Chinese translates, very roughly, to “Boo-yah!” For example, if someone asked you, “Sir, are you driving tiredly today?”
You could reply: “Boo-yah!”
On MKG's D, "sub-to-win," and progress for Biz
22 hours ago